您现在的位置: 黑龙江作家网 > 文坛快报 > 新闻

黑龙江省作协举办中俄文学互译座谈会 | 俄罗斯汉学家罗流沙参观文学馆


6月18日上午 ,俄罗斯汉学家罗流沙来到黑龙江文学馆参观,并参加了黑龙江省作协主办的中俄文学互译座谈会,与黑龙江省作家、评论家、译者和出版人就中俄当代文学的互译情况进行了深入交流。

罗流沙是俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系常务副主任、著名汉学家、翻译家、圣彼得堡市俄中友协副主席、“中俄文学作品互译出版项目”俄方工作小组成员,他能说一口流利的汉语,中国文字著作权协会常务副会长兼总干事、“中俄文学作品互译出版项目”中方主协调人张洪波陪同访问。

他们参观了黑龙江文学馆,了解了中俄、中苏文学交流情况,听了解说员关于“五四”后的俄苏文学译介,哈尔滨俄侨文学,重要俄文翻译家等相关人物介绍,还有当代中国文学尤其是龙江文学在俄罗斯的传播情况。


之后出席了中俄文学互译座谈会,座谈会由黑龙江省作协副主席赵儒军主持,著名作家阿成,以及来自黑龙江大学、省社科院、省出版集团的评论家、翻译家、出版人等出席会议。


座谈会前,双方互赠图书。罗流沙向黑龙江文学馆赠送译者签名的黑鹤《黑焰》俄文版等;张洪波向黑龙江文学馆赠送了他翻译的俄罗斯当代童话《剧院老鼠的船长梦》和参与创作的长篇报告文学《创作之伞:中国文字著作权保护记事》。黑龙江省作协领导向来宾赠送“野草莓”丛书和《黑龙江文学蓝皮书》。


作为阿成的短篇小说《乌鸦》的俄文译者,罗流沙翻译了众多中国作家的作品在俄罗斯出版。罗流沙介绍了圣彼得堡大学中国文学俄译相关情况。张洪波介绍了中俄文学互译项目以及图书版权交流情况;阿成讲述了俄罗斯文学在中国传播的历史,黑龙江专家、学者分别就中俄文学互译相关工作提出观点意见,进行了深入交流。




晓莘 文 / 摄

来源于:凤凰网黑龙江


相关阅读